Compare Bible Versions
Verse: 2 Kings 18:15
KJV
|
And Hezekiah gave [him] all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house.
|
KJVP
|
And Hezekiah H2396 gave H5414 [him] H853 all H3605 the silver H3701 that was found H4672 in the house H1004 of the LORD, H3068 and in the treasures H214 of the king's H4428 house. H1004
|
YLT
|
and Hezekiah giveth all the silver that is found in the house of Jehovah, and in the treasures of the house of the king;
|
ASV
|
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of Jehovah, and in the treasures of the kings house.
|
WEB
|
Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of Yahweh, and in the treasures of the king\'s house.
|
ESV
|
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD and in the treasuries of the king's house.
|
RV
|
And Hezekiah gave {cf15i him} all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king-s house.
|
RSV
|
And Hezekiah gave him all the silver that was found in the house of the LORD, and in the treasuries of the king's house.
|
NLT
|
To gather this amount, King Hezekiah used all the silver stored in the Temple of the LORD and in the palace treasury.
|
NET
|
Hezekiah gave him all the silver in the LORD's temple and in the treasuries of the royal palace.
|
ERVEN
|
Hezekiah gave all the silver that was in the Lord's Temple and in the king's treasuries.
|
TOV
|
ஆதலால் எசேக்கியா கர்த்தரின் ஆலயத்திலும் ராஜாவுடைய அரமனை பொக்கிஷங்களிலும் அகப்பட்ட எல்லா வெள்ளியையும் கொடுத்தான்.
|
ERVTA
|
கர்த்தருடைய ஆலயத்திலும் அரண்மனை கருவூலத்திலும் உள்ள வெள்ளி முழுவதையும் எசேக்கியா கொடுத்தான்
|
BHS
|
וַיִּתֵּן חִזְקִיָּה אֶת־כָּל־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בֵית־יְהוָה וּבְאֹצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ ׃
|
ALEP
|
טו ויתן חזקיה את כל הכסף הנמצא בית יהוה ובאצרות בית המלך
|
WLC
|
וַיִּתֵּן חִזְקִיָּה אֶת־כָּל־הַכֶּסֶף הַנִּמְצָא בֵית־יְהוָה וּבְאֹצְרֹות בֵּית הַמֶּלֶךְ׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εδωκεν G1325 V-AAI-3S εζεκιας G1478 N-NSM παν G3956 A-NSN το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN το G3588 T-NSN ευρεθεν G2147 V-APPNS εν G1722 PREP οικω G3624 N-DSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP θησαυροις G2344 N-DPM οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM
|
MOV
|
ഹിസ്കീയാവു യഹോവയുടെ ആലയത്തിലും രാജധാനിയിലെ ഭണ്ഡാരത്തിലും കണ്ട വെള്ളിയൊക്കെയും കൊടുത്തു.
|
HOV
|
तब जितनी चान्दी यहोवा के भवन और राजभवन के भणडारों में मिली, उस सब को हिजकिय्याह ने उसे दे दिया।
|
TEV
|
కావున హిజ్కియా యెహోవా మందిర మందును రాజనగరునందున్న పదార్థములలో కనబడిన వెండియంతయు అతనికిచ్చెను.
|
ERVTE
|
హిజ్కియా యెహోవా ఆలయం నుండి రాజుగారి నిధుల నుంచీ వెండి అంతా తీసి ఇచ్చాడు.
|
KNV
|
ಆದದರಿಂದ ಹಿಜ್ಕೀಯನು ಕರ್ತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿಯೂ ಅರಸನ ಮನೆಯ ಬೊಕ್ಕಸಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಕ್ಕಿದ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳ್ಳಿ ಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.
|
ERVKN
|
ಹಿಜ್ಕೀಯನು ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿದ್ದ ಮತ್ತು ರಾಜನ ಭಂಡಾರದಲ್ಲಿದ್ದ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನೆಲ್ಲ ನೀಡಿದನು.
|
GUV
|
હિઝિક્યાએ તેને યહોવાના મંદિરમાંની અને રાજમહેલના ભંડારમાંથી બધી ચાંદી આપી દીધી;
|
PAV
|
ਅਤੇ ਹਿਜ਼ਕੀਯਾਹ ਨੇ ਸਾਰੀ ਚਾਂਦੀ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭਵਨ ਵਿੱਚ ਅਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਮਹਿਲ ਦੇ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲੀ ਉਹ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ
|
URV
|
اور حزقیاہ نے ساری چاندی جو خُداوند کے گھر اور شاہی محل کے خزانوں میں مِلی اُسے دے دی ۔
|
BNV
|
হিষ্কিয় প্রভুর মন্দিরে ও রাজকোষে যত রূপো ছিল সবই অশূররাজকে দিয়ে দেন|
|
ORV
|
ତେଣୁ ହିଜକିଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନ୍ଦିର ରେ ଓ ରାଜଗୃହର ଭଣ୍ତାରମାନ ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ରୂପା ତାଙ୍କୁ ଦଇେ ଦେଲେ।
|
MRV
|
हिज्कीयाने परमेश्वराच्या मंदिरातील आणि राजवाड्याच्या खजिन्यातील सर्व चांदी बाहेर काढली.
|